Sono una traduttrice professionista specializzata in campo giuridico-legale. Accanto ai servizi di traduzione giurata, mi occupo di richiedere il rilascio di apostille e legalizzazioni sui documenti originali e sulle traduzioni. Opero principalmente sul territorio della Provincia di Belluno e zone limitrofe, quali Treviso, Vicenza e il Trentino, ma il servizio di apostilla e legalizzazione sulla traduzione può essere richiesto anche online.
L’Apostilla, o apostille in francese, è un timbro aggiuntivo che viene apposto su un documento per certificare l'autenticità della firma presente sull'atto pubblico.
ESISTONO DUE TIPI DI APOSTILLE:
A seconda dei casi, un ente estero può richiedere l'apposizione dell'apostilla sul documento originale, sulla traduzione o su entrambi. Questo dipende dalla tipologia di documento, dall'ente al quale dobbiamo esibirlo e dal Paese.
Ho approfondito questa tematica nel mio articolo di blog: Dove richiedere il rilascio dell'apostilla?
Mi occupo di richiedere personalmente il rilascio dell’apostilla sia sul documento originale che sulla traduzione. Per le aspostille mi affido al Procura o alla Prefettura di Belluno, ma lavoro con clienti in tutta Italia e all'estero. Per richiedere l'apostilla mi è soltanto necessario sapere il Paese nel quale andrà esibito il documento.
In caso di traduzioni giurate, trattandosi di documenti autentificati in Tribunale, sarà necessario rivolgersi alla Procura della Repubblica per richiedere l'apostilla.
Facciamo un esempio: se mi viene richiesto di apporre l'apostille sulla traduzione di un diploma di laurea, mi rivolgerò alla Procura e non alla Prefettura perché il documento da apostillare in questo caso è la traduzione/asseverazione e non il diploma stesso. Se devo richiedere l'apostilla sulla copia originale del diploma (quindi non sulla traduzione), mi recherò in Prefettura.
L'asseverazione o traduzione giurata viene spesso confusa con la legalizzazione.
La LEGALIZZAZIONE non è altro che il corrispettivo dell'apostille, con la differenza che quest'ultima viene richiesta per i Paesi che hanno aderito alla Convenzione dell'Aja, mentre la prima per i Paesi che non vi hanno aderito.
Cliccando qui trovi la lista dei paesi che hanno aderito alla Convenzione dell'Aja e per i quali è necessario richiedere l'Apostilla e non la Legalizzazione.
Se devo tradurre un documento per presentarlo nelle Filippine, dovrò richiedere l'Apostilla. Se il documento è destinato invece al Canada, in questo caso dovrò richiedere la Legalizzazione.
Per capire se il documento va legalizzato in Prefettura o in Procura, valgono le stesse regole dell'Apostilla.
Se il servizio può essere effettuato a distanza, la collocazione geografica è irrilevante. A lavoro terminato, provvederò ad inviare prima la scansione della documentazione per posta elettronica e successivamente per posta tradizionale, affinché il cliente possa conservare l'originale.
Per le asseverazioni, nonché per il rilascio di apostille e legalizzazioni, mi affido al tribunale di Belluno e di Bassano del Grappa. Potete richiedere il servizio di apostilla sulla traduzione da qualsiasi città italiana o dall’estero. Se avete tuttavia la necessità di apporre l’apostilla sul documento originale (quindi non sulla traduzione), riservo questo servizio soltanto ai cittadini della Provincia di Belluno, dal momento che l’apostilla deve essere apposta dal tribunale della stessa provincia in cui è stato rilasciato il documento originale.
Beatrice De Fanti
Via G.Galilei 1
32034 Pedavena (BL)
E-mail: info@dftraduzioni.com
Cellulare: +39 3497293562
P.iva: 01194440259
C.F. DFNBRC93P51Z112C
Beatrice De Fanti
Via Nosgieda 13
32012 Val di Zoldo (BL)
E-mail: info@dftraduzioni.com
Cellulare: +39 3497293562
P.iva: 01194440259
C.F. DFNBRC93P51Z112C
E-mail informativa:
info@dftraduzioni.com
E-mail preventivi gratuiti:
preventivi@dftraduzioni.com
Cellulare:
+39 3497293562
Orario telefonate:
lun-ven: 9-13/14.30-19
sab: 9-13
In tutti gli altri giorni e orari, si prega di inviare una e-mail con richiesta di essere ricontattati